A atuação ética dos intérpretes de libras ( Língua Brasileira de Sinais) é fundamental para garantir a qualidade e a confiança nos serviços prestados. São aspectos relevantes sobre a ética na atuação desses profissionais:
Precisão e fidelidade em traduzir com precisão e fidelidade as mensagens entre as partes envolvidas. Isso é especialmente importante em contextos legais, onde cada palavra pode ter consequências significativas.
Resposta 1 Questão 3
Lei nº 12.319/2010 e a Lei nº 14.704/2023: Essa lei não regulamenta a profissão de Tradutor e Intérprete da Língua Brasileira de Sinais (Libras).
Resposta 2 Questão 3
Ter caráter moral e honestidade. O intérprete deve ser uma pessoa de alto caráter moral, honesta, confiável e consciente. Ele deve guardar informações confidenciais e trair a confiança depositada nele.
Resposta 3 Questão 3
A Federação Brasileira das Associações dos Profissionais Tradutores e Intérpretes e Guia-Intérpretes de Língua de Sinais (Febrapils) estabelece um Código de Conduta e Ética ( CCE) para os tradutores e intérpretes de Libras.
Resposta 4 Questão 3