Leia o trecho de A hora da estrela, romance que tem como protagonista Macabea, uma datilógrafa alagoana que migra para o Rio de Janeiro.
— E se me permite, qual é mesmo a sua graça?
— Macabea.
— Maca — o quê?
— Bea, foi ela obrigada a completar.
— Me desculpe mas até parece doença, doença de pele.
— Eu também acho esquisito mas minha mãe botou ele por promessa a Nossa Senhora da Boa Morte se eu vingasse, até um ano de idade eu não era chamada porque não tinha nome, eu preferia continuar a nunca ser chamada em vez de ter um nome que ninguém tem mas parece que deu certo — parou um instante retomando o fôlego perdido e acrescentou desanimada e com pudor — pois como o senhor vê eu vinguei… pois é…
LISPECTOR, C. A hora da estrela. Rio de Janeiro: J. Olympio, 1978. [Fragmento].
Nesse diálogo, a última resposta de Macabea constitui um longo trecho com ausência de algumas vírgulas e pontos-finais. Essa omissão de pontuação nesse discurso direto ocorreu com o objetivo de
A
salientar que se trata de um dialeto nordestino.
B
transmitir ao leitor a dicção da personagem em sua fala.
C
condizer com as características do gênero textual ao qual o fragmento pertence.
D
expor a velocidade com que os fatos narrados aconteceram na vida da personagem.
E
recriar a norma-padrão da língua portuguesa em um texto que permite liberdade de criação.