·

Sistemas de Informação ·

Estrutura de Dados

Send your question to AI and receive an answer instantly

Ask Question

Preview text

Ifes Campus Serra BSI Bacharelado de Sistemas de Informação Estrutura de Dados Avaliação 3 Trabalho TAD Dicionário Obrigatório para todas as soluções construa a área de typedef contendo o projeto das estruturas de dados mencionadas nos enunciados eou criadas por você Não utilize comandos em C diferentes daqueles abordados em aula Total 35 pontos Modalidade trabalho individual Entrega 12122023 23h50 via ava Questão Única Implementação do tad dicionário 12 PTS A implementação do tad dicionário é aquela desenvolvida em aula e baseada no tad lista Obrigatoriamente o tad dicionário tem de ser construído baseado no tad lista e a construção tem de ser aquela desevolvida em aula A interface do tad dicionário está definida no arquivo taddich fornecido como material da avaliação Este arquivo não poderá ser alterado Todas as funções mencionadas no arquivo taddich devem ser implementadas com base no tad lista Todas as estruturas e tipos de dados necessários à construção do tad dicionário estão definidos nos arquivos taddich e tadlistah Em hipótese alguma tadlistah e tadich devem ser alterados Aplicação do tad dicionário descrição 13 PTS Um arquivo chamado diptintxt representa um dicionário de idioma di contendo uma lista de 250 pares de palavras portuguêsbringlêsus Arquivos equivalentes para os idiomas espanhol e francês estão disponíveis nos arquivos diptestxt e diptfrtxt respectivamente Neste contexto português é chamado de idioma origem e inglês espanhol e francês são chamados de idiomas destinos Utilizando apenas strings dinâmicas de tamanho igual a 64 caracteres para armazenar chaves e conteúdos construa o que é solicitado Crie um arquivo de aplicação C chamada aphmc contendo as funções listadas nos itens a seguir a Dic carregadichar nomearq a função carrega o conteúdo de um dicionário de idioma cujo nome é passado como parâmetro de entrada O arquivo deve ser processado linha a linha e com detecção de fim de arquivo via feofFILE Como valor de retorno a função devolve um dicinário do tipo Dic cuja chave é uma string contendo a palavra origem e o valor é uma string contendo a palavra no idioma destino 3 PTS b Dic invertediDic paramdic a função recebe como entrada um dicionário de idiomas e devolve outro dicionário de idiomas com chave igual à palavra destino do dicionário de entrada e conteúdo igual à palavra de origem no dicionário de entrada Exemplo entrada é dicionário portuguêsinglês saída aé um dicionário inglêsportuguês 3 PTS c Dic combinadiDic diA Dic diB retorna um dicionário de idiomas que é a combinação dos dicionários de idiomas de entrada O dicionário devolvido possui como chave a palavra destino de diA e como conteúdo associado à chave a palavra destino de diB Exemplo a entrada são os dicionários pten e ptfr a saída será o dicionário enfr 3 PTS d Dic salvadiDic di char nomearq a função recebe um argumento do tipo Dic e uma string contendo um nome de arquivo A função salva o conteúdo de di no arquivo com o mesmo fomrato usado nos arquivos de idioma descritos no primeiro parágrafo Ao final a função retorna o Dic de entrada 2 PTS e int main a função deve i carregar os arquivos de idioma diptintxt diptestxt e diptfrtxt e criar as respctivas variáveis tipo Dic ii gerar os novos dicionários de idioma Dic inglês português francêsportuguês espanholportuguês inglêsfrancês espanholfrancês inglês espanhol iii cadastrar os novos dicionários no dicionário de idioma master ver descrição no anexo 1 iv interagir com o usuário para produzir a aplicação descrita no anexo 2 2 PTS Anexo 1 Estrutura do dicionário master O dicionário master é um dicionário de dicionários de idiomas A chave é uma string do tipo linguagem origemlinguagem destino e o valor associado à chave é um dicionário de idiomas Dic Exemplo de um dicionário python com a estrutura do dicionário master dm dm pten casahouse pregonail águawater tortapie etc ptes suasu maspero foramfueron vocêusted etc ptfr equivalente francês das chaves acima Anexo 2 Aplicação ED Translator Os valores à frente dos campos de entrada de dados são apenas exemplos Após fornecer os idiomas de entrada e saída a aplicação deve produzir a chave de pesquisa a ser usada no dicionário master e selecionar o dicionário de idiomas que fará a tradução da palavra desejada Caso a palavra fornecida para a tradução não seja encontrada emitir uma mensagem de PALAVRA NÂO ENCONTRADA e retornar à tela principal Para sair do loop do sistema digitar a palavra FIM como dado de entrada no campo TRADUZIR DO IDIOMA ED TRANSLATOR VERSÃO 10 TRADUZIR DO IDIOMA ptenfres en PARA O IDIOMAptenfres pt ENTRE COM A PALAVRA A TRADUZIR horse TRADUÇÃO cavalo Entrega Compacte os arquivos aphmc taddicc taddich tadlistac tadlistah diptestxt diptfrtxt e diptentxt em um arquivo ponto zip chamado avaltaddiczip NÃO ALTERE ESTE NOME Compactações em formato rar não serão corrigidas Entregue o arquivo compactado na tarefa do ava aberta para a avaliação do tad dicionário Aviso importante Somente serão corrigidas as soluções entregues via tarefa do ava associada à avaliação Soluções não entregues ou entregues via outros mecanismos receberão a nota zero Caso não consiga fazer a entrega da tarefa devido a questões técnicas como falta de conexão com internet ou servidor ava fora do ar registre a causa do impedimento e procure o Professor no dia seguinte a entrega Compareça levando o arquivo avalhmzip e providencie o devido envio para a tarefa do ava Não seguir o procedimento do parágrafo anterior implicará em nota zero para a avaliação Confira O arquivo paraaval3zip fornecido para a prova deve conter os seguintes arquivos diptentxt diptestxt diptfrtxt edtrabdicpdf taddich tadlistah Observação Se você encontrar palavras acentuadas nos arquivos de dicionários remova os acentos Condições que implicam em Nota Zero para a avaliação Aplicação não compilar Aplicação compilar e executável gerar erro catastrófico segmentation fault stack overflow etc tadlistah eou taddich sofrerem alterações Alterações nos nomes eou lista de parâmetros eou tipo de retorno de funções Alteração nos nomes dos arquivos de entradas eou arquivos de saída se houverem Utilizar superset da linguagem C não abordado em aula eou não compilável por meio da versão do gcc usada ao longo do semestre Semelhança de código entre trabalhos 80 Sugestão Não tome decisões unilaterias de implementação Em caso de dúvida envie mensagem para o Professor Bons estudos