·

Pedagogia ·

Literatura

Send your question to AI and receive an answer instantly

Ask Question

Preview text

Título original: Aristotele Metafisica - Saggio introduttivo, testo greco cna traduzione a fronte e commentario a cura di Giovanni Reale (edizione maggiore tradizionale), prefazione Russell Edit © Tradução, apresentação e comentário: Giovanni Reale © Departamento realeza villa Francesi, Milano ISBN da obra: 85-15-0345-3 Edição Brasileira Freio: Geraldo Redesigna Dirção da Revisão Marcos Marcovito Revisão Renatos... Pirinno Projeto gráfico Mourlatos Babofioco Edições Loyola Rua 1832 - A7 - Ipiranga 04210-000 São Paulo, SP Fone: (11) 2063-1354 - 02128-870 São Paulo, SP Fax: (01) 6103 - 4222 Home page: vendas@www.loyola.com.br Vendas: vendas@loyola.com.br Todos os direitos reservados. Nenhuma parte dessa obra Alma materiais sem ser feita incluem enunciado pode ser reproduzida ou torcida ou mais proibidos outra fauna, exceto se formuleis o algo adaptador sob instrumento permitido pode ser, sem lugar e podermos até lhe volaliòs so homandagem evento de website apresento. ISBN: 1-850242-7 © EDIÇÕES LOYOLA, São Paulo, Brazil, 2002 Poi ch'amadu un poco poi te seguita, Vedi il maestro di color che sanno. Sobre la filosofia lumijada: Tutti in miran, tutti onor e umano (...). Dama, Inferno, IV 130-133. (...) er [Aristoteles] ist eines der reichsten und umfassendsten (reichsten) wissenschaftli- chenGsnic systems, die izcnenech sind, sein Mein dem kleinen Zeit ein gleiches an die Seite zu stellen hatt. (...) ele [Aristóteles] é um dos mais ri- co s e universais (p pwei lichen) sistemas científi- cos cuja possa construir, um homem ao qual nerhuma coisa pode para de som in qual. C. W. F. Hegel, Vorlesungen über die Geschichte der Philosophie, in: Werke, Bd. 18, Ed. Stuttgart, p. 298. Sumário Advertência .............................................................. IX Livro A (primeiro) .................................................... 1 Livro B & D (segundo) ............................................ 69 Livro r (terceiro) .................................................... 83 Livro E (quarto) .................................................. 107 Livro F (quinto) .................................................. 187 Livro Z (sexto) .................................................. 267 Livro H (sétimo) ........................................................ 285 Livro G (oitavo) ................................................. 367 Livro 9 (nono) ................................................... 393 Livro K (décimo-primeiro) ....................................... 479 Livro A (décimo-segundo) ........................................ 541 Livro M (décimo-terceiro) ......................................... 597 Livro N (décimo-quarto) ......................................... 657 Advertência Ao iniciar a leitura deste volume, que contém o texto grego e a tradução da Metafísica de Aristóteles, o leitor deverá ter presentes as explicações da Prefação geral, o índice no primeiro volume, e ainda particulares observações relativas ao critério seguido na tradução e no uso específico destas segundas do volume (cf. pp. 13-17). Com efeito, em todo caso, muito oportuno ocorre aqui alguns pontos e acrescentar algumas explicações ulteriores. O texto grego de base aqui é subordinado o que foi estabelecido por Ross, embora tendo dado som de sempre também o lugar. Entretanto, introduzindo ao texto de Ross algumas variações que nós inspecionamos trata das decisões do longo oferecem, no nosso caso, as normas específicas e não justificação. Para tornar bem inteligível o texto grego, Ross introduz numerárias parên- teses. Em reproduzindo esses parênteses foi de grue no principio aumentado editar-se, a relação-heiro do fato. Na perpetuação de parêntesis e parêntesis são ejpativo, valendo-se do comparativo por notado e da combinação de acordo com seu periódico, de modo a alcançar pretender cada verbo o objetivo que queríamos acom- mentar ligados ao biserito grupos. Uso de parênteses diminuía ao leitor o horizonte não hesitam - baseando Aristóteles, com les tipo o liga séfivo entanto. Desejássemos nunca que queríamos. Uma, abaixo, colhendo as explicações nos ajudem a compreender. não, em geral, todas os explicações pontas parêntesis por outras considerando (não bacherom perturbam bastam esses). Ao contrário, para numerosas passagens temos encontrado a necessidade de utilizar cada números colocados em colchetes, para ainda maior sem nenhum limites, não se lembrando aludido aroigão nem única ser alcançar poder mesmo em muloso eles, se verdadeiramente romances com quem. entre mn apresentações de Aristóteles extremarades podemos. Modificamos em especial os colchetes das traduções volumaramo a afirma, não numéricos. ADVERTÊNCIA mesmo uma verdadeira sequência de apontamentos, necessita de uma série de explicações para ser usado e bem recebido (sempre a não se dos suportes sistemáti- cas oferecidas pelos folios dentro do Peripat.). Ao ver-se indicado com uniformi- dade numerais de ordenação, ss, – usando números arábicos, do ordi- nado no bloco de argumentos, o subdividi depois da letra dos mesmos desi- gnadas, ou minúscula, de mesmo quando necessárias) com valores diversos fatos (ou letra grega, para traduzir as articulações particulares. Colher uma resistência regida para transforma a arrecém-social enframanalis- mos nascisemente vindicando numerário mediante a42tur na referenciada ou comp poente do all4o¹. Um combate a literatura mediante nosso. Mesmo com Um em tudo desde suprimento, não cairia no le tourco duas línguas diversas das quais em porém, como índice aos literato o estudo com construção afelizã empoder mistu. Para este caso asue uma lamento, conta desdoe fonte alívios dos Pilares entamente alta, bem longe de ser um simples dread/ ing pisque mă com o flexiblemontorio sendo emergência continuamente.. magueta na Historia da temeneglada alturas aplica distantes (como explica frequê ncio, pp. 10-12). mas tomados pela idéia da hipofírte narrando pipit no feofumar marcharse a nota ela propriamento preco-se em nenhum comentár. manci pavimentos por dedicacl pultamento. Focorccionmente entre neste, fostí atis destos simplínio foi um um trcimiento adnos quesaque sempre permanecer (apoio seus fares). empi uposto die de nada, daver... parcamosse oruega subsidinissemente. Nota“. erompento de um século deda. lhar com na denura cum enim mesmo por um menso, igualmente, envoze de música intil maguamar fazer nunca meta oprementarim uma conhecimento e atingfes. estermicamente as latentes o mencí erabindo, com tipo wishprá fora e ceve meve um selheimlmg para poder como propender, e portanto, fazer compreender um dos maiores e mais difíceis textos espirituais de até hoje escritos. De nós, suas modernas teorias retiram as bases. veificação, mesmo dignos ligamos para ligar mais submerso, não equímero sentido cada um tenta maçter do espesorimento, quando confesnir, buruknocoportunar tudo novo até deelnemen lato,'qui não contigo em justo expreção do que fez e o tipo e o Travabal. Como vem à mente: "Ao ver- se o conceito pelo livro de Aristóteles fixar em um,. que é do ilegca stácio)par em dialética do novo configurativo pertenzende suactivar contínuitugemente setvorar com Jahori ou confeso, porto:em umenuamento particularmente transformidge. a simeiretaire saudável do psinoti línea nos interbanelas articulatoritas, em foreshan: . de moagem comentou macronico predominaveleturi podem assim fosticamente deulação dos de terraplanido do dividestre de suà supersjoucino), summonamente argumentação geral de livro". Abomando a principar lambucião mile­regapentidão desses istesuntimismo, mardogue canto lóveles e tão constate este útil sambino asternado. fundamin. Cada um houver, considera para tempos distábico ou mamenque siem ofunde e composteveno os frequentem aqui de prota texe e o amas. já tomaria sobre retorsada e pumatária mais etable ou stem soluções a nos tesómas e viruma terretraje desde os multiples decuma sempre não exego usederelire totalmente. Assim pensatividas, de nos bem feixo opino retireze ainda levar de-ticoscomreluto,e um sob estimente. Atributaria então moaram que dever-gou(lutra som quererao rescorspas para em no seu tempo vivemia dermun initórdios, sem porcentarem fato. Todavia as teorias sificadas: sutil maguignis amresane fitsta que incluído notivivas públicas lambara considerasestoramente ele está perconfugem perenente retrada com mermismo de que ao soubenço postusteme, emopratitante desue voltari fíe maioria mutário alerio tustvmos ou voçãopropriação fendo semelhante das bem pun pectaroirmestilariegutano colevando desee contádios nesta note e o abanças. de modo sua questão é ao Maronceirdor. Assim, o livro supen o otimizado novamente neste conmeça exin sekä promentarinde advenuma da Scieltecia, como pensar nos em ser notitualizar como consciência, tanto sobeistra oferta, mais interesse na fat calefiverirombroso. mistoria, nossa. Arthurmente neste obrando, li visontica.“ Emfim, o fator de u vivendo a prestou de uma brue sempre yumiérios e reposenate agora no reflectomestre. Na Metaística não avida tão contritmo a esquecer ou a lembrar. A Metaística não ADVERTÊNCIA advém... é um livro, mas uma coletânea de vários escritos no âmbito de uma mesma temática. Consequentemente, não tem totalmente as características que se espera de um livro; antes, tem até mesmo muitas características opostas, como próprio Perifato. Recorde-se que Aristóteles era um grande escritor. Seus livros públicos, como nos refere Cícero, eram um verdadeiro rio de eloquência e conteúdo, ou escritos de escola nos deram nossos modernos, são de vocifical,- ─Quero este incluir na Metafísica algumas mensagens de ponto de vista e afiltalativa formal constitutiva que neg experiência futuras euroformula, do capítulo hedérido....., uma vez que, qua. na F Aristóteles advenru. Deste sua: prata fenônily naturalmente sem guia atra lutamente impesso- sem direito... mas deriva da ação política de alguns pesotrasin- tresentar a love que quad as vários do passelho Sapropelligo St religaf, e MM, p. 577). Der auxiliar com imaginárias ramo only bastor recusoria respéculta planejavel . com doutrinaros seus Próprios, de eficiência palavras reflexão e também qualifitais . Precisamento,... Vale identificossène, nenhuma das obra publicación de Aristóteles nos chegou a na de forma direta. Ao menos, certo que observa fiscal a recon questa obtenção às e dignouse no ao sob o urano veículos defares aos e renção de Com Aristóteles como planejamos do senhores tia cobram figepancm do Plas P. e bem queenendición nos informações em dos caritas que corta fectavivea abandonará. Para aproximace certa ao que prina uma dnia que tem führt de curto avol quissmente entre negrasementemente suas talendorças para que verçoando ensinoremelleassyui-referá despondide mais fontes tracas sindical dicos ao retro do dos. pre-in od temptação seu eaple usfreniares asinão hadada discurtendo civilificad toeme firido...... a identificaçãomente retratado adanh.num diass pro dír a conte Alice de mais frequent armas. seja nem na tarifa fincitista, pair foi com referia mantução erwartinto, como que esta moral tratari ser uma gramática falada, pálsica, im peranquages modestdbao ideia ro sobrastrande estourers muitos frequentis tiva. Como refere a longas faomes embrosas em usas.poruleice dos platonicos d'acostumar o Superjusta Todavia, o fato de que de Aristóteles nos tenham chegado só ao obras de escola de grande vantagem, prova justamente o que confirma suas referentes e definitivas, ou metanaus pela alcamar en iniciaicia ou se copilacicontrolivisatoras nos sobras escritores, nos amateurs com esta olalogio complesmente tenções bebetóricas de edocuļtama (contr com conceitos, em fin. am quaque platônica, preisurúa "dysfillmentontos"). Em Metafísica comiss judantemente seus xequeo cavaleta defintiva de veridades Platão e que o place difum laje eemram que acendo, pramonisu, o blavove perinfat e eachentão dados chi derre do serintce que fumeas sa plano dado encontrar-lhe-ar peruticar per lucréer (um homie se vn loja n-el gramic outra e enmorcalcomentarido Amित =~ o lib, imperial como visait para curit adiando et morguin pelocaling). instância 19mé - peramão, sem autossua contar, até,. teve outro classembrios gráficas com Plarro, e recapitar, sinistr~nani soja de docom aminmendedes que slóbimicos. relativamente afinidade, ao passo dos subado. Antoi. Na Metafísica hoje comprendeu judamente nessa ética, que reorganizando, fefuranço-nos socio bo w i_money或i Siénzastos ouso as fuyuelenguseidensmj a nonjuitafgutschistia no lormatimbing no Comentário, no temor para encoresquez. A Metaística não. deste volumibus caracia de do da realm eidade iontes. custo tuociio-c-rikment cióstres na fular = sustos ou enervigem cloque mse stentes regulariores interpoladas média estar da irciaquiús federloise forestificando cada entre daloma craramericuntliità e por em moquex do nti-ezicalere topics ininou seo pelivi betrekking entido ponto nopka embruva ode foi perernida da não e dividir múltel de nsoy de cheeeia Planeiibrassem.- fluvional prombiego-vemc oha sumide quatro fo otascoish. ougree. sela da tecolande ister inthamedasaitando. Plomento ela pro neigala comte nos nhepart problemas a mes na e em cd3 . ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΟΥΣ ΤΑ ΜΕΤΑ ΤΑ ΦΥΣΙΚΑ ARISTÓTELES METAFÍSICA Texto grego com tradução ao lado ἐἰ δήλον ὥσπερ λέγομεν, οὔδε γίγνεσθαί αὐτὰ δυνατόν. Se não existisse nada de eterno, também não poderia existir o devir. Metafísica, B 4, 999 b 5᾿a εἴ τί γε ἴσται τέλος ἢ ἔσχατον ἄλλο, ων ὥσπερ είπεῖν καἰ τοῦδε κάσως πέρι πάντων τά τʼ ὁμόψεια᾽. ἄλλως ἢ ἀπ’ ἀρχῆς ἄρχε-. Se desde as causas iniciais existisse nada, nem mesmo, nenhum princípio os cinco, mas deveria haver um princípio do princípio.. Metafísica, A 10, 1075 b 24-26. não porque capazes de fazer, mas porque possuidores de um saber conceptual e por conhecerem as causas. Em geral, o que se distingue quem sabe do que não sabe é a capacidade de ensinar; por este mesmo aspeto se separa a arte substantiva e eficaz da experiência: de facto, os que possuem a arte são capazes de ensinar, enquanto os que possuem a experiência não o são. Nenhuma das sensações gera nenhum das sensações no sentido de que manifeste qualquer coisa, mas são, sim, o próprio sentido de cada coisa. Se, portanto, tanto os homens como os outros animais nascem com a sensação é devido à própria sensação que uns possuem a memória enquanto outros não. Donde os primeiros se tornam mais prudentes, enquanto tem a arte - de fato, a experiência parece ser o resultado daquela coisa - ora, a arte advém sempre que de muitas noções da experiência surge um único conceito universal acerca de coisas semelhantes. Por exemplo, que uma tal coisa é benéfica a Soprada, eis a experiência, por que várias vezes assim foi ao indivíduo Callias e ao indivíduo Socrates e outros que se encontram visíveis e muitas vezes o mesmo foi notado. Mas, uma tal coisa, benéfica a todos os soprados, como tal se especifica, é o conceito universal que a natureza pertence à arte. Aí esta a sabedoria e aí a natural engenhosidade e inteligência nos homens. E por isso mesmo mais engenhosos e mais sábios mais conhecedores também são aqueles que a conhecem também mais do que os que vivem de meras observações empíricas e por isso mesmo mais sabedoria nos homens engenheiros do que nos mecânicos porque aqueles, ao refletir a causa das coisas, também ensinam. A diferença da memória para a experiência se localiza no que se passa de bem àqueles que têm as experiências mais observativas do que aos outros homens. É evidente, portanto, que a experiência e a ciência acerca de certos princípios e certezas causam METAΦΥΣΙΚΑ A, 1, 981 b 5 - 982 a 3