·
Cursos Gerais ·
Ciências Políticas
Send your question to AI and receive an answer instantly
Recommended for you
1
Carta Formal Defesa do Espanhol como Língua Oficial Internacional ONU
Ciências Políticas
UNISALLE
1
Comparacao e Analise Historica do Ensino de Lingua Estrangeira no Brasil
Ciências Políticas
UNISALLE
24
A Validade das Teorias Geopolíticas Clássicas na Geopolítica Contemporânea da Rússia
Ciências Políticas
UNISALLE
18
Pobreza e Questão Social no Liberalismo: Análise Crítica e Desafios Contemporâneos
Ciências Políticas
UNISALLE
1
Analise Geopolitica do Conflito Israel-Palestina sob a Perspectiva da Teoria do Rimland de Spykman
Ciências Políticas
UNISALLE
12
A Organização das Nações Unidas e o uso das línguas
Ciências Políticas
UNISALLE
188
Temas Atuais de Direitos Humanos - Reflexões e Análises
Ciências Políticas
UNISALLE
11
Questão Social - Definição, Dilemas e Perspectivas
Ciências Políticas
UNISALLE
3
Analise Completa Ataque as Torres Gemeas 11 de Setembro
Ciências Políticas
UNISALLE
19
Relações entre Língua e Nacionalidade
Ciências Políticas
UNISALLE
Preview text
Com base nos textos linguagem internacional e cap 2 o Ensino das Línguas Estrangeiras no Brasil faça uma reflexão comparando e contrastando a menção sobre a história das línguas estrangeiras no Brasil Por fim escolher as ideias do texto de linguagem internacional que você achou mais interessante e fazer uma reflexão justificando sua escolha Minimo 1 máximo 2 laudas Ao traçarmos um paralelo entre a forma de ensino de línguas estrangerias e a história de ensino das línguas estrangeiras em nossa país ocorre entendimento que é necessário inicialmente entendermos o contexto sociológico e cultural ao qual estávamos inseridos Assim fazse primordial iniciarmos a análise desses fatos no Brasil Colônia onde fazse presente a pedagogia jesuítica Ao analisar como ocorria a implementação do latim para a formação de sacerdotes temos que os jesuítas utilizavam de documento romano datado de 1599 no qual havia maneira concreta de ensinamento da língua Dessa forma apenas aplicavam o modo que ali se estava estabelecido Com isso o método em si não detinha autonomia sendo monótono Desse modo os índios se abstinham Já no Império a educação passou por reformas Em especial é necessário citar o Marques de Olinda o qual iniciou estudo de francês inglês alemão e italiano E desse modo surge o método histórico comparativo possibilitando um ensino mais atraente Porém mesmo assim o período é marcado pela metodologia clássica e uma maior variação da língua No Brasil república foi um período conturbado para a línguas E somente em 1901 o estudo das línguas passa a ser novamente valorizado Porém o ensino se baseava na metodologia tradicional sendo o professor instrumento de replicação de ensino E já a partir de 1931 há uma atualização de idiomas modernos no qual incluía francês inglês e alemão A partir desse novo recomeço no ensino de línguas passa a ocorrer novo método de ensino ocorrendo valorização e assimilação da cultura de novo país E somente em 1961 com a promulgação das leis de Diretrizes e Bases ocorre assimilação efetiva com base nos Parâmetros Curriculares Nacionais PCNs Mediante a isso é necessário claro validar as experiencias do aluno Pois os alunos de escola pública não possuem a devida estimulação ao contato com a língua estrangeira De modo sucinto diante do exposto e do que foi lido nos textos disponibilizados na matéria a real reflexão é de que o ensino de línguas e sua efetividade é algo que se restringe a população com maior renda Normalmente as pessoas que se importam em aprender uma língua estrangeira miram algum dia possuírem experiencia exterior Se alisarmos no aspecto da escola pública comumente eles não têm tanto interesse E pode se associar a falta de interesse devido ao pouco estímulo em decorrência das diversas lacunas que o ensino possui isso ocorre porque por diversos motivos E em suma por uma contrastante realidade financeira o próprio ensino restringe o ensino de línguas de qualidade a estes tal fato também ocorre em termos de apresentação a cultura no que se diz respeito a conhecer pintores artistas Para os menos economicamente favorecidos a realidade é muito dura Não há como ocorrer a dedicação para o aprendizado não há dinheiro para o pagamento de um curso adequado e muitas das vezes o ensino público não conta com professores habilitados a lecionar a respeito de línguas estrangeiras Ocorre então a não assimilação da língua como algo essencial Conforme visto em documento o ensino de línguas estrangeiras possui toda uma complexidade Nesta complexidade ocorre necessidade de um professor ideal o qual estimule e facilite o aprendizado Ainda assim esse transmissor de conhecimento deve possuir consciência política aberta e informada para lecionar as línguas E o primordial deve ser capaz de entender os aspectos externos e internos de aquisições lexicais e promover autonomia do aluno na aprendizagem de línguas
Send your question to AI and receive an answer instantly
Recommended for you
1
Carta Formal Defesa do Espanhol como Língua Oficial Internacional ONU
Ciências Políticas
UNISALLE
1
Comparacao e Analise Historica do Ensino de Lingua Estrangeira no Brasil
Ciências Políticas
UNISALLE
24
A Validade das Teorias Geopolíticas Clássicas na Geopolítica Contemporânea da Rússia
Ciências Políticas
UNISALLE
18
Pobreza e Questão Social no Liberalismo: Análise Crítica e Desafios Contemporâneos
Ciências Políticas
UNISALLE
1
Analise Geopolitica do Conflito Israel-Palestina sob a Perspectiva da Teoria do Rimland de Spykman
Ciências Políticas
UNISALLE
12
A Organização das Nações Unidas e o uso das línguas
Ciências Políticas
UNISALLE
188
Temas Atuais de Direitos Humanos - Reflexões e Análises
Ciências Políticas
UNISALLE
11
Questão Social - Definição, Dilemas e Perspectivas
Ciências Políticas
UNISALLE
3
Analise Completa Ataque as Torres Gemeas 11 de Setembro
Ciências Políticas
UNISALLE
19
Relações entre Língua e Nacionalidade
Ciências Políticas
UNISALLE
Preview text
Com base nos textos linguagem internacional e cap 2 o Ensino das Línguas Estrangeiras no Brasil faça uma reflexão comparando e contrastando a menção sobre a história das línguas estrangeiras no Brasil Por fim escolher as ideias do texto de linguagem internacional que você achou mais interessante e fazer uma reflexão justificando sua escolha Minimo 1 máximo 2 laudas Ao traçarmos um paralelo entre a forma de ensino de línguas estrangerias e a história de ensino das línguas estrangeiras em nossa país ocorre entendimento que é necessário inicialmente entendermos o contexto sociológico e cultural ao qual estávamos inseridos Assim fazse primordial iniciarmos a análise desses fatos no Brasil Colônia onde fazse presente a pedagogia jesuítica Ao analisar como ocorria a implementação do latim para a formação de sacerdotes temos que os jesuítas utilizavam de documento romano datado de 1599 no qual havia maneira concreta de ensinamento da língua Dessa forma apenas aplicavam o modo que ali se estava estabelecido Com isso o método em si não detinha autonomia sendo monótono Desse modo os índios se abstinham Já no Império a educação passou por reformas Em especial é necessário citar o Marques de Olinda o qual iniciou estudo de francês inglês alemão e italiano E desse modo surge o método histórico comparativo possibilitando um ensino mais atraente Porém mesmo assim o período é marcado pela metodologia clássica e uma maior variação da língua No Brasil república foi um período conturbado para a línguas E somente em 1901 o estudo das línguas passa a ser novamente valorizado Porém o ensino se baseava na metodologia tradicional sendo o professor instrumento de replicação de ensino E já a partir de 1931 há uma atualização de idiomas modernos no qual incluía francês inglês e alemão A partir desse novo recomeço no ensino de línguas passa a ocorrer novo método de ensino ocorrendo valorização e assimilação da cultura de novo país E somente em 1961 com a promulgação das leis de Diretrizes e Bases ocorre assimilação efetiva com base nos Parâmetros Curriculares Nacionais PCNs Mediante a isso é necessário claro validar as experiencias do aluno Pois os alunos de escola pública não possuem a devida estimulação ao contato com a língua estrangeira De modo sucinto diante do exposto e do que foi lido nos textos disponibilizados na matéria a real reflexão é de que o ensino de línguas e sua efetividade é algo que se restringe a população com maior renda Normalmente as pessoas que se importam em aprender uma língua estrangeira miram algum dia possuírem experiencia exterior Se alisarmos no aspecto da escola pública comumente eles não têm tanto interesse E pode se associar a falta de interesse devido ao pouco estímulo em decorrência das diversas lacunas que o ensino possui isso ocorre porque por diversos motivos E em suma por uma contrastante realidade financeira o próprio ensino restringe o ensino de línguas de qualidade a estes tal fato também ocorre em termos de apresentação a cultura no que se diz respeito a conhecer pintores artistas Para os menos economicamente favorecidos a realidade é muito dura Não há como ocorrer a dedicação para o aprendizado não há dinheiro para o pagamento de um curso adequado e muitas das vezes o ensino público não conta com professores habilitados a lecionar a respeito de línguas estrangeiras Ocorre então a não assimilação da língua como algo essencial Conforme visto em documento o ensino de línguas estrangeiras possui toda uma complexidade Nesta complexidade ocorre necessidade de um professor ideal o qual estimule e facilite o aprendizado Ainda assim esse transmissor de conhecimento deve possuir consciência política aberta e informada para lecionar as línguas E o primordial deve ser capaz de entender os aspectos externos e internos de aquisições lexicais e promover autonomia do aluno na aprendizagem de línguas